Вы можете сразу назвать несколько — английский, французский, испанский. Ошибаетесь!
Если вспомнить историю этой страны, это будет колониальная история. Вспомните, у какой страны были колонии на том материке и почему ее называют страной эмигрантов? Может это совсем не тот язык, на котором говорили колонизаторы? Кто жил на территории США до того, как там высадились толпы эмигрантов? Может быть на этот вопрос связан с ними?
Начинаем вспоминать фильмы и вывески на улицах. Ведь они должны печататься на языке, который принят в этой стране. Например, в России подобные объявления печатаются на русском.
Так тоже не получится. Совсем не так давно жители готовили Нью-Йорк к урагану, укрепляли город. Вдоль воды ставили заграждения. И на этих заграждениях были объявления. Знаете на каком они были языке? На всех, в том числе и на русском.
Это чрезвычайная ситуация, наверно стоит посмотреть чем люди пользуются каждый день и изо дня в день. Например, автоматы для карт метро. Здесь нас тоже ждёт сюрприз. В автоматах можно выбрать язык и очень часто можно выбирать русский. В городе Нью-Йорк русский язык можно выбирать не только в русских кварталах, но и в центре Манхэттена. И не только в автоматах для карт метро. В банках вам тоже не придётся мучиться с незнакомым языком. Так не везде, но в больших городах именно так.
Когда Вы обратитесь на английском к прохожим на Манхэттене, не все вас поймут. Вы можете услышать на ломанном английском, что вас не понимают. Даже люди которые очень долго живут в стране, могут спокойно обходиться без знания английского языка.
Что такое официальный язык? Это тот, который принят на федеральном уровне. Такого в США нет, не принимался. И хотя в ряде штатов на местном уровне объявили английский официальным, там же официальными признаны ещё и другие языки. Например испанский или французский.
Видимо именно поэтому многие объявления и вывески, автоматы и банкоматы работают на разных и многочисленных языках. Даже люди работающие в сфере обслуживания, особенно на телефонах, обычно знают два или три языка.