Москва, Большой Казенный пер. 5 8 800 200 43 91 info @ expertperevod.ru
При поступлении российскую школу или ВУЗ потребуется сделать перевод белорусских или украинских оценок на русский язык
Блог

Как сделать перевод оценок аттестата в 5-балльную систему?

Не перевод, а пересчет оценок

В бюро переводов нередко обращаются иностранцы с просьбой сделать перевод оценок с армянского на русский. Или, например, выполнить перевод оценок Белоруссии на русский или перевод украинских оценок на русский язык. Однако чаще всего заказчики путают перевод и пересчет оценок. Разумеется, в бюро переводов могут перевести и аттестат, и оценки с любого языка на русский. Но это будет именно переложение текста с языка на язык, где результат полностью идентичен оригиналу.

Между тем, чаще всего речь идет не о переводе, а о пересчете оценок из одной оценочной систему в другую, российскую.  Система оценок в разных государствах очень разная. В России, как известно, достижения учеников оценивают от единицы до пятёрки. Чем лучше усвоена информацию, тем более высокую оценку получает ученик.

Heading Sub Title

Переведем документы.

сделаем перевод паспорта, свидетельства, диплома и т.д.
Заверим у нотариуса

Но такая оценочная шкала существует далеко не везде. Отличники получают пятерки также в Киргизии, Туркмении, Узбекистане. А, например, в соседней Беларуси, а также в Грузии, Армении и ряде других стран высшей оценкой считается «10». На Украине «отлично» приравнивается к «12». А в США знания и вовсе оценивают в буквенной системе от A до F.

Поэтому, если вы приехали в Россию из Украины и вам нужно устроить ребенка в школу, нужен для украинских оценок перевод на российские. Впрочем, обязательного, закрепленного в законе, требования пересчета оценок в российскую шкалу нет. Но как педагогам понять, каков уровень образования у нового ученика? Если ученик прибыл из Казахстана, то перевод баллов в оценки российской системы не нужен. Так как в казахстанских школах действует 5-балльная система, аналогичная российской.

Но как быть, если в аттестате ученика значатся «девятки» и «десятки»? При этом нужно помнить, что белорусская «девятка» не аналогична «девятке» украинской. Поэтому для белорусских и украинских оценок перевод на русский просто необходим.

Но обращаться за таким переводом, например, в нотариальную контору, бессмысленно. Нотариусы не занимаются переводом оценок с армянского на русский. Как и любых других.

Heading Sub Title

Переведем документы.

сделаем перевод паспорта, свидетельства, диплома и т.д.
Заверим у нотариуса

Кто может сделать пересчет оценок из одной системы в другую?

Теоретически, полномочиями перевода баллов обладает руководство образовательного учреждения. Это может быть как руководство вузов, так и общеобразовательных школ. Более того, в ряде вузов даже созданы специальные комиссии по переводу украинских, белорусских, американских оценок на русские. В целом же выполнять перевод украинских оценок на русский уполномочено государственное учреждение Росаккредагентство.

Перевод баллов аттестата Казахстана в 5-бальную систему оценок России необходим при продолжении учебы в России

В целях верной интерпретации иностранных аттестатов в России Министерство образования передало Росаккредагентству пояснительное письмо. В нём описывается, каким образом молдавские, украинские и белорусские оценки соответствуют российской шкале.

Так, например, российской пятерке соответствуют «10», «11», «12» Украины, «9» и «10» Беларуси, Армении и Молдовы. «6, «7», «8» – эти оценки Белоруссии в переводе на русский соответствуют четверке. Но четверке же равны «7», «8», «9» Украины и «7» и «8» Молдавии и Армении.

В свою очередь Росаккредагентство составило методическое пособие по пересчету иностранных оценок в российскую систему. Там учтены оценочные системы разных стран, в том числе СНГ, Азии, США. С помощью таблицы вы можете сами сделать перевод американских оценок на русские.

Heading Sub Title

Переведем документы.

сделаем перевод паспорта, свидетельства, диплома и т.д.
Заверим у нотариуса

Либо вы можете обратиться в Росаккредагентство, где вам помогут сделать перевод баллов в оценки как Казахстана, так и всех остальных стран. В этом случае вы получите подтвержденный документ, который примут в любом образовательном учреждении России. Но предварительно вам всё же придется обратиться в бюро переводов. Хотя переводчики не пересчитывают оценки из одной школы в другую, для Росаккредагентства, как и для школы вам потребуется перевод документов на русский язык. И только после перевода вы можете заняться пересчетом оценок. В этом, впрочем, вам также могут помочь в бюро переводов. Сотрудники могут обратиться в Росаккредагентство от вашего имени по доверенности.


Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function beakai_footer_style_3() in /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-content/themes/beakai/inc/template-helper.php:847 Stack trace: #0 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/class-wp-hook.php(324): beakai_check_footer('') #1 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/class-wp-hook.php(348): WP_Hook->apply_filters('', Array) #2 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/plugin.php(517): WP_Hook->do_action(Array) #3 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-content/themes/beakai/footer.php(11): do_action('beakai_footer_s...') #4 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/template.php(790): require_once('/var/www/u13554...') #5 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/template.php(725): load_template('/var/www/u13554...', true, Array) #6 /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-includes/general-template.php(92): locate_template(Array, true, true, Array) #7 /var/www/u1355466/data/www/e in /var/www/u1355466/data/www/expertperevod.ru/wp-content/themes/beakai/inc/template-helper.php on line 847